Para los ingleses, roll cake; en España, casi siempre, brazo de gitano
Con la etimología y las nomenclaturas hemos topado en la finalísima de Masterchef Celebrity 8. La edición, que acabó coronando a la colombiana Laura Londoño como ganadora de este certamen, también dejó unos mínimos tintes de polémica con una de las pruebas.
Con los cuatro finalistas dispuestos —además de Londoño estaban Álvaro Muñoz-Escassi, Toñi Moreno y Daniel Illescas—, una de las pruebas eliminatorias, tutoreada por el pastelero Jordi Roca, del restaurante tres estrellas Michelin Celler de Can Roca, era reversionar un postre del chef.
Aunque a Toñi Moreno, que fue a la que se le atragantó la preparación, le costó la eliminación, la realidad es que el salseo más bien estuvo en lo que el postre previo que tuvo que hacer. Para ello, debió volver a cocinar uno de los platos que peor se le habían dado en el programa.
Hablamos, ni más ni menos, que del clásico brazo de gitano. Una masa de bizcocho que se enrolla y, generalmente, lleva un interior relleno (con chocolate, nata, compotas, mermeladas…), además de poder ir también cubierto del propio chocolate en su exterior.
Sin embargo, el picante de la final quedó más bien en si es políticamente correcta la denominación de brazo de gitano para este postre. En los países anglosajones se lo conoce como cake roll, lo que traduciríamos con ciertas licencias como 'bizcocho enrollado' y que sería una denominación bastante evidente.
ORIGINAL KAISER Classic Plus - Molde Redondo Desmontable Antiadherente Ø 20cm Rojo
Sin embargo, en Colombia —país natal de Laura Londoño, protagonista de la serie Café con aroma de mujer— a este tipo de dulce se lo conoce como 'brazo de reina'. Nomenclaturas aparte, la realidad del brazo de gitano en España es algo más tozuda y a pocos se les ocurre llamarlo roll cake, pero ya hay quien lo está haciendo por considerarlo un término racista.
Imágenes | Freepik
Ver todos los comentarios en https://www.directoalpaladar.com
VER Comentarios